"אבל בבקשה בבקשה בבקשה, תתרגמו לעברית !" - תמר עילם-גינדין
"אבל בבקשה בבקשה בבקשה, תתרגמו לעברית !" - תמר עילם-גינדין
אנו מתנצלים, בעקבות תקלה בחברת הסליקה לא ניתן לבצע תשלום כעת. עמכם הסליחה
תשלום מזומן
מספר הזמנה:
מספר הזמנה:
אתגרים בתרגום בראייה בלשנית, עם דוגמות מתרגום פרסית לעברית, עם דוגמות מתרגום פרסית <> עברית ומהסדרה טהראן.
הבלשנית ד"ר תמר עילם גינדין היא נספחת התרבות של ישראל באיראן החופשית, ועד שאיראן תהיה חופשית היא בונה גשרים בין עם ישראל לעם האיראני ופוקחת עיניים בשני הצדדים כדי לגלות שבצד השני יש בני אדם. היא עושה זאת באמצעות ספרים, מאמרים, פעילות רשת, פודקסטים והרצאות.
אתגרים בתרגום בראייה בלשנית, עם דוגמות מתרגום פרסית לעברית, עם דוגמות מתרגום פרסית <> עברית ומהסדרה טהראן.
הבלשנית ד"ר תמר עילם גינדין היא נספחת התרבות של ישראל באיראן החופשית, ועד שאיראן תהיה חופשית היא בונה גשרים בין עם ישראל לעם האיראני ופוקחת עיניים בשני הצדדים כדי לגלות שבצד השני יש בני אדם. היא עושה זאת באמצעות ספרים, מאמרים, פעילות רשת, פודקסטים והרצאות.
שגיאה
שגיאה
הודעה
החלף שפה
תודה על פנייתך!
תודה על פנייתך!
מידע נוסף על סוג כרטיס
מידע נוסף על סוג כרטיס