יום עיון תרגום אודיו-ויזואלי/תרגום כתוביות - Online Seminar Day - Audio-Visual Translation
יום עיון תרגום אודיו-ויזואלי/תרגום כתוביות - Online Seminar Day - Audio-Visual Translation
אנו מתנצלים, בעקבות תקלה בחברת הסליקה לא ניתן לבצע תשלום כעת. עמכם הסליחה
תשלום מזומן
מספר הזמנה:
מספר הזמנה:
10:00 – 12:00 New opportunities: offering audiovisual language services to your clients (90 min + Q&A)
Pablo Fernández Moriano
In recent years video a means for communicating and selling by any kind of company or individual. The talk offers some guidelines for “traditional” translators how to adapt and how to proceed when their established clients suddenly need to translate a corporate video instead of the usual written documents, or simply how to expand their potential clients by offering video transcription and/or subtitling services.
12:00 – 14:00 Translating spoken language - linguistic constraints in subtitling (90 min + Q&A)
Zehavit Ehre
Various constraints in translating spoken language – technical, linguistic, and cultural.
10:00 – 12:00 New opportunities: offering audiovisual language services to your clients (90 min + Q&A)
Pablo Fernández Moriano
In recent years video a means for communicating and selling by any kind of company or individual. The talk offers some guidelines for “traditional” translators how to adapt and how to proceed when their established clients suddenly need to translate a corporate video instead of the usual written documents, or simply how to expand their potential clients by offering video transcription and/or subtitling services.
12:00 – 14:00 Translating spoken language - linguistic constraints in subtitling (90 min + Q&A)
Zehavit Ehre
Various constraints in translating spoken language – technical, linguistic, and cultural.
שגיאה
שגיאה
הודעה
החלף שפה
תודה על פנייתך!
תודה על פנייתך!
מידע נוסף על סוג כרטיס
מידע נוסף על סוג כרטיס
מידע נוסף על סוג כרטיס
מידע נוסף על סוג כרטיס